Перевод: с французского на русский

с русского на французский

une étude

  • 1 Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles

    прил.
    общ. Специальный докладчик по вопросу о постоянном суверенитете коренных народов

    Французско-русский универсальный словарь > Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles

  • 2 Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l’homme

    прил.
    общ. Специальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человека

    Французско-русский универсальный словарь > Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l’homme

  • 3 ce livre appelle une étude serrée

    Французско-русский универсальный словарь > ce livre appelle une étude serrée

  • 4 fouiller une étude

    гл.
    общ. досконально исследовать, углублять исследование

    Французско-русский универсальный словарь > fouiller une étude

  • 5 étude

    f
    1. (application de l'esprit) уче́ние, учёба;

    aimer l'étude — люби́ть ipf. уче́ние <учи́ться>;

    un homme d'étude — учёный челове́к; челове́к ∫ у́мственного труда́ (.за́нятый нау́чной рабо́той)

    ║ ( apprentissage) изуче́ние; выу́чивание, зау́чивание; разу́чивание (par répétition);

    l'étude d'une science (des langues) — изуче́ние нау́ки (языко́в);

    l'étude d'un morceau de musique — разу́чивание музыка́льного отры́вка; l'étude du piano — обуче́ние игре́ на фортепиа́но; l'étude d'un rôle — зау́чивание ро́ли; l'étude d'une leçon — выу́чивание <приготовле́ние> уро́ка

    pl. учёба;

    les années d'études — го́ды уче́ния <учёбы, обуче́ния>;

    faire de bonnes études — успе́шно <хорошо́> учи́ться ipf.; успева́ть ipf. в уче́нии < в учёбе>; faire ses études à l'Université — учи́ться ipf. в университе́те; après ses études — по оконча́нии шко́лы <университе́та>; études primaires — нача́льное обуче́ние; faire ses études secondaires — учи́ться ipf. в сре́дней шко́ле, получа́ть ipf. сре́днее о́бразование; études supérieures — вы́сшее о́бразование; une bourse d'études — стипе́ндия; un camarade d'études — това́рищ по учёбе, соучени́к; однокла́ссник (école); — одноку́рсник (université); achever ses études — конча́ть/ко́нчить <заверша́ть/заверши́ть> учёбу; проходи́ть/пройти́ курс обуче́ния; le diplôme de fin. d'études — дипло́м об оконча́нии уче́бного заведе́ния

    2. (examen) изуче́ние; рассмотре́ние; иссле́дование; разрабо́тка (technique);

    l'étude d'une loi — изуче́ние зако́на;

    !'étude minutieuse d'un dossier — тща́тельное изуче́ние <рассмотре́ние> со́бранных по де́лу да́нных; une étude de marché — изуче́ние ры́нка; le projet est à l'étude — прое́кт изуча́ется <рассма́тривается, нахо́дится в ста́дии изуче́ния>; l'étude du style d'un auteur — изуче́ние <иссле́дование> сти́ля писа́теля; l'étude du milieu — изуче́ние <иссле́дование> среды́; comité d'étude — комите́т по изуче́нию; un bureau d'étude — констру́кторское бюро́

    3. (ouvrage) иссле́дование; изыска́ния pl.; ↓о́черк; этю́д (musique, peinture aussi);

    une étude sur Tolstoï — иссле́дование тво́рчества Толсто́го; о́черк о Толсто́м;

    les Etudes de Chopin — этю́ды Шопе́на; une étude de Raphaël — набро́сок <рису́нок; этю́д> Рафаэ́ля

    4. (lieu, école) класс;

    il fait tous ses devoirs à l'étude — он гото́вит все уро́ки в кла́ссе <в шко́ле>;

    le maître d'étude — кла́ссный наста́вник <надзира́тель>

    5. (bureau) конто́ра, канцеля́рия;

    l'étude d'un notaire (d'un avocat) — конто́ра нота́риуса (адвока́та); нотариа́льная (адвока́тская) конто́ра;

    acheter une étude — покупа́ть/купи́ть конто́ру <ме́сто> [адвока́та; нота́риуса]

    Dictionnaire français-russe de type actif > étude

  • 6 étude

    f
    проработка | анализ | изучение
    проектирование | конструирование ( только машины) | проектные или проектно-изыскательские работы строит.; абс.
    3) = étude
    проектная проработка, проектная разработка
    - étude de consommation
    - études de dimensionnement
    - étude documentaire
    - étude de la faisabilité d'un projet
    - étude d'impact
    - étude sur maquette
    - étude de marché
    - étude d'opportunité
    - étude d'un projet
    - études de réalisation
    - étude de rentabilité
    - étude technico-économique
    - j'ai pris connaissance de votre étude

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > étude

  • 7 travaux d'étude en une seule phase

    1. проектирование одностадийное

     

    проектирование одностадийное
    Разработка проекта в одну стадию для несложных объектов строительства или объектов, имеющих аналоги
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > travaux d'étude en une seule phase

  • 8 allez donc!

    1) и дело с концом, и все тут

    Moi, je voudrais des cours martiales pour bâillonner les journalistes! À la moindre insolence, traînés devant un conseil de guerre! et allez donc! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Я желал бы, чтобы военные суды заткнули глотки этим журналистам! За малейшую дерзость - тащить в военный трибунал! И дело с концом!

    2) (тж. allons donc!) (удивление, негодование, возмущение и т.п.) будет!, полноте!, да ну!, да что вы!, еще что!; как бы не так!, не может быть!

    - Mademoiselle de Cantecor guerroie contre mademoiselle Gerbert malgré sa défaite dans plus d'une escarmouche. Elle est jalouse. - Allons donc! Elle ne suppose pas que mademoiselle Herbert soit une rivale sérieuse? (J. de la Brête, L'Aile blessée.) — - Мадемуазель де Кантекор продолжает воевать с мадемуазель Жербер, хотя и потерпела поражение в нескольких стычках. Она ревнует. - Полноте! Неужели она считает мадемуазель Жербер серьезной соперницей?

    Il ferait mieux de suivre ses conseils, c'est-à-dire de rester près d'elle, dans une étude. Frédéric haussa les épaules: "Allons donc!", se trouvant insulté par cette proposition. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Лучше бы он послушался ее советов, то есть остался бы с нею, служа в конторе. Фредерик пожал плечами: "Еще чего!" Он решил, что такое предложение его оскорбляет.

    Topaze. -... Elle avait des bas tissés de la plus fine soie, et de petits souliers précieux... Tamise (décisif). - Vu: c'est une chanteuse. Topaze. - Allons donc! Ne juge pas aussi brutalement une personne que tu n'as jamais vue. C'est une femme du monde, et du grand monde... (M. Pagnol, Topaze.) — Топаз. - На ней были чулки из тончайшего шелка и прелестные крохотные туфельки... Тамиз ( решительно). - Ясно: это певичка. Топаз. - Да что ты! Как ты можешь так грубо отзываться о женщине, которую ты никогда в глаза не видел? Это дама из общества, из высшего общества!..

    Gilbert. - Mais il retourne en Amérique. Sabine (troublée). - Allons donc! Il ne m'en a rien dit. C'est impossible. (P. Hervieu, La Course du flambeau.) — Жильбер. - Он возвращается в Америку. Сабина ( взволнованно). - Не может быть! Он ничего мне не сказал. Это невозможно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > allez donc!

  • 9 ensemble

    %=1 adv.
    1. (l'un avec l'autre) вме́сте; совме́стно, сообща́ (conjointement)-, вдвоём (à deux), втроём (à trois), etc.;

    ils sont tout le temps ensemble — они́ ∫ всё вре́мя вме́сте <неразлу́чны, никогда́ не разлуча́ются>;

    reconnaissons ensemble que c'est une erreur — призна́ем же [вме́сте] оши́бку; ils font ensemble ce travail — они́ де́лают э́ту рабо́ту сообща́; ● faire route ensemble — идти́ ipf. одно́й доро́гой; ils sont très bien ensemble — они́ в са́мых лу́чших отноше́ниях; ces couleurs vont bien ensemble — э́ти цве́та прекра́сно сочета́ются

    2. ( en même temps) одновре́менно, в одно́ вре́мя (simultanément); ра́зом (à la fois, d'emblée); сра́зу (d'un seul coup); вдруг (à la fois;
    avec всё, все);

    ils les a reçus tous ensemble — он при́нял их всех сра́зу <вме́сте>;

    ne parlez pas tous ensemble — не говори́те все.ра́зом <сра́зу, одновре́менно> ; * ils ont commencé ensemble — они́ на́чали одновре́менно <вме́сте>; ● les malheurs arrivent souvent ensemble — ча́сто беда́ прихо́дит не одна́; пришла́ беда́ — отворя́й воро́та prov.

    ENSEMBLE %=2 rn
    1. (totalité) совоку́пность; весь + nom; це́лый + nom; nom + [весь] в це́лом;

    l'ensemble du personnel de l'usine — все рабо́тники заво́да, весь коллекти́в заво́да;

    l'ensemble du pays — вся страна́; l'ensemble d'une œuvre — всё произведе́ние, произведе́ние в це́лом

    2. (tout, unité) це́лое; еди́ное це́лое; еди́нство;

    les parties d'un ensemble — ча́сти це́лого;

    ces récits ne forment pas un ensemble — э́ти расска́зы не образу́ют еди́ного це́лого; dans l'ensemble — в це́лом, в о́бщем; voir un problème dans son ensemble — рассма́тривать/рассмотре́ть вопро́с в це́лом <в о́бщем>; la situation dans son ensemble est calme — в це́лом обстано́вка споко́йная

    3. (cohésion, accord) еди́нство; согла́сие; согласо́ванность (concertation); свя́зность (cohérence); связь f (lien);

    cela manque d'ensemble — э́тому недостаёт связи́ <свя́зности>, здесь нет [вну́треннего] еди́нства;

    avec ensemble свя́зно, согласо́ванно, стро́йно; о́бразуя еди́ное <зако́нченное> це́лое;
    d'ensemble о́бщий;

    une étude (un plan) d'ensemble — о́бщ|ее иссле́дование (-ий план);

    se faire une idée d'ensemble — составля́ть/соста́вить себе́ о́бщее поня́тие <представле́ние>; avoir une vue d'ensemble — име́ть ∫ о́бщее сужде́ние <це́льное представле́ние>

    4. (groupe) анса́мбль; ряд ◄P2, pl. -ы► (série); сово́купность (un tout); сочета́ние (concours);

    il y a là un ensemble de faits — здесь есть [це́лый] ряд обстоя́тельств

    ║ un ensemble de mobilier — ме́бельный гарниту́р ║ les grands ensembles archit. — архитекту́рные ко́мплексы; микрорайо́ны ║ un ensemble vocal (de danse) — пе́вческий (танцева́льный) анса́мбль ║ un ensemble de plage — пля́жный костю́м; la théorie des ensembles math. — тео́рия мно́жеств

    Dictionnaire français-russe de type actif > ensemble

  • 10 appeler

    1. vt ll
    appeler les choses par leur nom, appeler un chat un chat — называть вещи своими именами
    c'est qu'on appelle une idiotie! — ну и идиотство!; это настоящая глупость!
    appeler une cause юр. — объявлять имена тяжущихся
    appeler en cause юр. — привлекать к участию в деле
    appeler à une charge, au poste — назначить на должность, на пост
    4) требовать; нуждаться
    ce livre appelle une étude serréeэта книга заслуживает внимательного изучения
    le mensonge appelle le mensonge — одна ложь влечёт за собой другую
    2. vi ll
    1) юр. апеллировать, обжаловать в апелляционном порядке; подать апелляцию
    appeler d'un jugementобжаловать судебное решение в апелляционном порядке
    2)
    en appeler à... — апеллировать к..., ссылаться на что-либо, взывать к..., обращаться к...
    3) звонить; вызывать к телефону

    БФРС > appeler

  • 11 prospectif

    -VE adj. обращённый в бу́дущ|ее <к -ему́>; прогно́зирующий бу́дущее; прогности́ческий;

    une étude prospective du marché — изуче́ние перспекти́в ры́нка;

    une science prospective — нау́ка прогнози́рования бу́дущего; une vue prospectiye de la situation — прогнози́рование [разви́тия] ситуа́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > prospectif

  • 12 rétrospectif

    -VE adj. ретроспекти́вный, обращённый к про́шлому;

    une étude rétrospective — иссле́дование, обращённое к про́шлому;

    jeter un coup d'œil rétrospectif — броса́ть/бро́сить взгляд в про́шлое; une peur rétrospective — испу́г по́сле сверши́вшегося

    f
    1. персона́льная (обзо́рная) вы́ставка ◄о►; ретроспекти́ва;

    une rétrospectif de Picasso — обзо́рная вы́ставка произведе́ний Пикассо́

    2. обзо́р[ная переда́ча]

    Dictionnaire français-russe de type actif > rétrospectif

  • 13 cursif

    БФРС > cursif

  • 14 marché

    m
    1. (lieu) ры́нок, база́р;

    un marché couvert — кры́тый ры́нок;

    le marché aux légumes (fleurs) — овощно́й (цвето́чный) ры́нок; le marché aux grains (aux bestiaux). — торго́вля зерно́м (скотоприго́нный двор); le marché aux puces — барахо́лка pop., толку́чка pop.; la place du marché — ры́ночная пло́щадь; aujourd'hui c'est jour de marché — сего́дня база́рный <ры́ночный> день; vendre au marché — продава́ть/прода́ть на ры́нке; ce marchand fait les marché s de la région — э́тот торго́вец торгу́ет на ме́стных ры́нках ║ aller au marché faire ses provisions — идти́ ipf. на ры́нок за поку́пками; faire le marché — идти́ <ходи́ть> ipf. за поку́пками; elle est partie faire son marché — она́ ушла́ за поку́пками <де́лать поку́пки>

    fig.:

    cette ville est un des grands marchés de grain de la région — э́тот го́род явля́ется одни́м из кру́пных це́нтров торго́вли зерно́м в о́круге

    2. (convention) догово́р; сде́лка ◄о►; ку́пчая ◄-'ей► vx.;

    le marché est conclu — догово́р заключён, сде́лка заключена́;

    rompre un marché — разрыва́ть/разорва́ть догово́р; passer des marchés avec qn. — заключа́ть ipf. сде́лки с кем-л.; ● je lui ai mis le marché à la main — я ему́ поста́вил усло́вия; pardessus le marché — сверх того́;

    bon marché дешёвый;

    les fruits sont bon marché — фру́кты дешёвые;

    une édition bon marché — дешёвое изда́ние; j'ai acheté ce costume bon marché — я дёшево <по дешёвке pop.> купи́л э́тот костю́м; le bon marché des produits alimentaires — дешевизна́ проду́ктов; il s'en est tiré à bon marché — он дёшево отде́лался; ● faire bon marché de... — не дорожи́ть ipf. (+); не жале́ть ipf. (+ A; + G); дёшево цени́ть ipf. (+ A);

    meilleur marché бо́лее дешёвый, [по]деше́вле;

    je l'ai payé meilleur marché — я заплати́л за э́то деше́вле;

    vous n'avez rien à meilleur marché? ∑ — у вас нет ничего́ подеше́вле?; acheter meilleur marché — покупа́ть ipf. деше́вле <по бо́лее ни́зкой цене́>; bientôt les fruits seront meilleur marché — ско́ро фру́кты подешеве́ют; c'est dans ce magasin que c'est le meilleur marché — в э́том магази́не всё деше́вле, чем в други́х

    3. éсоп ры́нок [сбы́та];

    offrir (lancer) un produit sur le marché — поставля́ть/поста́вить (выбра́сывать/вы́бросить) това́р на ры́нок;

    inonder le marché — наводня́ть/наводни́ть ры́нок; les marchés internationaux — междунаро́дные ры́нки; le Marché commun — О́бщий ры́нок; la recherche de nouveaux (une étude de) marchés — по́иски но́вых (изуче́ние) ры́нков [сбы́та]; l'analyse des marchés — ана́лиз ры́нков [сбы́та]; ● le marché noir — чёрный ры́нок; faire du marché noir — занима́ться ipf. спекуля́цией

    4. (bourse) би́ржа;

    le marché financier — фина́нсовая би́ржа;

    le marché est à la hausse (la baisse) ∑ — на би́рже игра́ют на повыше́ние (на пониже́ние); les cours (la situation) du marché — курс биржевы́х а́кций; le marché du travail — би́ржа <ры́нок> труда́

    Dictionnaire français-russe de type actif > marché

  • 15 notaire

    m нота́риус;

    une charge de notaire — до́лжность нота́риуса;

    une étude de notaire — нотариа́льная конто́ра; un contrat passé devant notaire — контра́кт, офо́рмленный <засвиде́тельствованный> у нота́риуса <нотариа́льно, в нотариа́льной конто́ре>,

    Dictionnaire français-russe de type actif > notaire

  • 16 objectif

    %=1, -VE adj. объекти́вный; беспристра́стный (impartial);

    la réalité (une vérité) objective — объекти́вная реа́льность (и́стина);

    faire une étude objective d'un problème — изуча́ть/изучи́ть пробле́му объекти́вно; un compte-rendu (un jugement) objectif — объекти́вный <беспристра́стн|ый> отчёт (-ое <- ое> сужде́ние); un observateur objectif — объекти́вный <беспристра́стный> наблюда́тель; un historien objectif — беспристра́стный исто́рик

    OBJECTIF %=2 m
    1. (but) цель f, зада́ча;

    l'objectif à atteindre — ближа́йшая зада́ча;

    atteindre son objectif — достига́ть/дости́чь це́ли; avoir pour objectif — ста́вить/по= [свое́й] це́лью

    2. milit. цель; рубе́ж ◄-а'► (ligne); объе́кт (point, installation);
    1) выходи́ть/вы́йти на рубе́ж
    2) поража́ть/порази́ть цель;

    les objectis stratégiques — стратеги́ческие объе́кты

    3. opt. объекти́в;

    braquer son objectif sur — наводи́ть/навести́ аппара́т на (+ A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > objectif

  • 17 procéder

    vi.
    1. проводи́ть ◄-'дит-►/ провести́* (+ A), производи́ть ◄-'дит-►/ произвести́* (+ A);

    procéder à l'élection du président — провести́ вы́боры президе́нта;

    procéder à une enquête — провести́ <произвести́> рассле́дование; procéder à une étude approfondie (à un échange de vue) — провести́ углублённое иссле́дование (обме́н мне́ниями)

    2. (agir) де́йствовать ipf., поступа́ть/поступи́ть ◄-'пит►;

    procédpns par ordre (avec méthode) — бу́дем де́йствовать по поря́дку (ме́тодически);

    procéder par élimination — де́йствовать ме́тодом исключе́ния; procéder par intuition — де́йствовать по интуи́ции; comment procéder pour + inf — как де́йствовать <поступа́ть>, что́бы + inf

    3. (découler) возника́ть/возни́кнуть из (+ G), происходи́ть ◄-'дит-►/произойти́* из (+ G); от (+ G); вытека́ть ipf. из (+ G)

    Dictionnaire français-russe de type actif > procéder

  • 18 s'attacher

    1. qch.) привя́зываться, прикрепля́ться (к + D); цепля́ться/уцепи́ться ◄-'пит-► (за + A) ( en grimpant);

    le lierre s'\s'attachere à l'arbre — плющ цепля́ется за де́рево;

    les alpinistes s'\s'attacherent à la corde — альпини́сты обвя́зываются верёвкой

    2. fig. (être associé) быть* свя́занным с чем-л. ;

    une gloire impérissable s'\s'attachere à cet exploit — с э́тим по́двигом свя́зана неме́ркнущая сла́ва

    3. (sentiments) привя́зываться (к + D);

    ils se sont \s'attacherés l'un à l'autre — они́ си́льно привяза́лись друг к дру́гу

    ║ s'\s'attacher aux pas de qn. — привя́зываться, увя́зываться/увяза́ться (за +) fam.; неотсту́пно сле́довать (за +) ipf.

    4. (s'appliquer) посвяща́ть/посвяти́ть -щу себя́ (+ D);

    s'\s'attacher à une étude — упо́рно занима́ться ipf. чем-л.;

    s'\s'attacher à un travail — посвяти́ть себя́ како́й-л. рабо́те, неуста́нно занима́ться чем-л.; s'\s'attacher à des principes — неукло́нно сле́довать ipf. каки́м-л. при́нципам ║ s'\s'attacher à + inf — стара́ться/по=; стреми́ться ipf. + inf; s'\s'attacher à résoudre un problème — стара́ться реши́ть зада́чу; il ne s'\s'attachere qu'à prouver ces faits — он стара́ется <↓хо́чет> лишь доказа́ть ipf. э́ти фа́кты

    5. (à qch.> придава́ть ◄-даю́, -ёт►/прида́ть* большо́е значе́ние (+ D); остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-► (на + D);

    sans s'\s'attacher aux détails — не остана́вливаясь на дета́лях в. pass. привя́зываться; застёгиваться;

    ce collier s'\s'attachere avec un fermoir spécial — э́то ожере́лье застёгивается осо́б|ым фермуа́ром vx. <-ой застёжкой>

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'attacher

  • 19 fouiller

    БФРС > fouiller

  • 20 внимательный

    эта книга требует внимательного изучения — ce livre exige une étude méticuleuse

    БФРС > внимательный

См. также в других словарях:

  • Une étude en rose — Épisode de Sherlock Titre original A Study in Pink Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 1 Réalisation Paul McGuigan Scénario Steven Moffat Production Sue Vertue …   Wikipédia en Français

  • Une étude en rouge — A Study in Scarlet Première édition en 1887 Auteur Arthur Conan Do …   Wikipédia en Français

  • Une etude en rouge — Une étude en rouge A Study in Scarlet Première édition en 1887. Une étude en rouge (A Study in Scarlet en anglais) est un roman policier de sir Arthur Conan Doyle paru en 1887. Le roman raconte une enquête menée par le détective …   Wikipédia en Français

  • Mode De Réalisation D'une Étude De Trafic Routier — Sommaire 1 La définition du réseau 1.1 Le découpage 1.2 Les caractéristiques du réseau 1.3 La mesure des trafics …   Wikipédia en Français

  • Mode de realisation d'une etude de trafic routier — Mode de réalisation d une étude de trafic routier Sommaire 1 La définition du réseau 1.1 Le découpage 1.2 Les caractéristiques du réseau 1.3 La mesure des trafics …   Wikipédia en Français

  • Mode de réalisation d'une étude de trafic routier — Sommaire 1 La définition du réseau 1.1 Le découpage 1.2 Les caractéristiques du réseau 1.3 La mesure des trafics …   Wikipédia en Français

  • étude — [ etyd ] n. f. • estuide, estudieXIIe; lat. studium « ardeur, étude » I ♦ Application méthodique de l esprit cherchant à apprendre et à comprendre. Aimer l étude (⇒ studieux) . Son ardeur à l étude. « L étude a été pour moi le souverain remède… …   Encyclopédie Universelle

  • Étude d'impact — Une étude d impact est initialement une étude qui vise à apprécier les conséquences environnementales d un projet pour en limiter ou atténuer ou compenser les impacts négatifs. Diagramme présentant quelques mots clé et les relations et… …   Wikipédia en Français

  • Étude d'échecs — Une étude de fin de partie ou étude est une position du jeu d échecs « composée », cela signifie qu au lieu de provenir d une partie d échecs réelle, elle a été construite afin d être présentée à la manière d une énigme. L objectif est… …   Wikipédia en Français

  • Etude d'impact — Étude d impact Une étude d impact est initialement une étude qui vise à apprécier les conséquences environnementales d un projet pour en limiter les impacts négatifs. Par extension, une étude d impact est un dossier qui examine les conséquences d …   Wikipédia en Français

  • Etude d'echecs — Étude d échecs Une étude de fin de partie ou étude est une position du jeu d échecs composée , cela signifie qu au lieu de provenir d une partie d échecs réelle, elle a été construite afin d être présentée à la manière d une énigme. L objectif… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»